《旧爱灵灵妻》是经典的舞台剧改编电影,整体的感觉,就是部轻松小品,看起来还是有舞台剧的味道,并没有完全电影化,纯电影观众可能会觉得它不那么像一般的电影,要先知道它的背景就不奇怪了。
《旧爱灵灵妻》的点子还蛮有趣,一个再婚的男人,不小心因为招魂仪式而和已故前妻重逢,夹在两个女人中间,还两个都是正宫,只是一个活着一个死了,光是这个局面,就有一定的喜感。
我没看过舞台剧作品,不知道改编有改多少,不过若要和现在琳瑯满目的爆笑喜剧来比,《旧爱灵灵妻》的笑料其实不算很强,试片现场会听到零星的笑声,没什么点是全场都会笑出声的,不是没点,就我个人来说,多半就是知道这个是在搞笑,心里觉得有点好玩,可是不会被引发出笑出来的反应。所以,或许说有趣比好笑更贴切。
有些趣味在对白中,重复出现的一种玩法,是同时有一人一鬼跟主角在对话,主角对鬼说话,人看不到鬼,就以为主角在对人说话,人回应主角,鬼也回应主角,主角回应人,再回应鬼,回应鬼的部分又被人当作是回应人,这种一对二双重用途的对话是挺有意思,不过就回到前面说的,笑的强度不强,并没有用这种模式造成什么大笑效果。我在想或许是剧本有点旧了,原著剧作首演的时间是1941年,八十年前,当时的笑料和现在的笑料总会有些差别,加上观众看多了各种作品,胃口也大了,且英国式的幽默不是那么习惯,相对也含蓄,和我自己期待的笑度有落差。不会不好看,只是我把轻松小品期待成爆笑小品,或许其他观众也会有类似状况,提醒大家要调整一下。
茱蒂丹契〔Judy Dench〕是配角灵媒,主要角色是那一夫二妻,其实片中的演员并没有特别刻意搞笑,他们都还是认真严肃演自己的角色,主要是情境好笑,而不是人在搞笑,不过能看到她八十几岁的老人家还元气十足,也觉得很不错。
《旧爱灵灵妻》的剧本本身是机智的,有创意的,原始素材就有一定的可看性,对白文学也很棒,有些漂亮的英文,但透过中文字幕不是很能体会,有些讽刺也要花点时间消化,我不是很能感受到电影版本带给它的特殊生命。对我这个没看过其他版本的观众来说,大概就是当作新奇小品看看好玩这样,不会特别留下深刻印象,但也不会不好看。