卷福版夏洛克很受好评
其实,1994年中国都拍过一部福尔摩斯:《福尔摩斯与中国女侠》,夏洛克和华生远渡重洋来到中国,还说上了中文……当然,本剧cult片风格很重,低俗恶搞,不看也罢。
说到底,夏洛克·福尔摩斯在西方文化环境下可一再翻拍,且常拍常新,说明这个IP本身是极具时代性的。而福尔摩斯在东方文化下的移植,或许正好可以从日本的两部夏洛克日剧里窥得一些奥妙。
《夏洛克:未叙之章》片尾曲,由主演藤冈靛演唱,节奏感十足。
2018年,由Hulu和HBO联合出品,采用全日方演职阵容的性转版夏洛克《女神探夏洛克》上档。其实Hulu在日本推出本土化剧集由来已久,2015年唐泽寿明的《The Last Cop》、2016年小栗旬的《代价》,2017年铃木亮片的《钱形警部》,以及我们刚提到的,2018年竹内结子的《女神探夏洛克》……这些戏剧有一个共同点就是都是以推理悬疑为主,这或许也是东西方文化中比较共同的题材。女版夏洛克在腾讯视频上也有,有兴趣的亲可以自己去撸。
首先不得不说,性转版夏洛克其实有一个很秒的巧思,颠覆了长久以来固有的福尔摩斯和华生的形象,但从角色演绎来看,竹内结子和贯地谷栞也可圈可点,尤其是竹内结子,成功诠释出一个说话如机关枪,行动像猫,可爱与可恶,讨厌与讨喜无缝切换,再加上御姐范的容貌和衣品,她每次靠近贯地谷栞所饰演的橘和都(华生)时,都有一种攻气十足的感觉。两个女子很好诠释出这种“橘里橘气”的百合感。
贯地谷栞饰演橘和都(华生)
由于已经有了性转这个很大的变动,为了让观众找到熟悉的感觉,本剧在其他方面,比如布景、人设上都严丝合缝沿用了英剧《神探夏洛克》的设定,两人的居所221B也是很英式风格的陈设。这当然没什么不好,毕竟性转是很大一步,如果其他风格太飘一点,观众都看不出是福尔摩斯了,那就得不偿失了。
住宅也和英剧里的很像
由于是Hulu和HBO联合出品,本剧的卡司阵容可谓熠熠生辉,除了两位主角之外,各路大咖都纷纷加盟,大家喜闻乐见的中村伦也都只能在里面充当配角小警察的角色。而客串上更有菊地凛子、水川麻美、田中圭、木南晴夏、绀野真昼、安达佑实、山田裕贵、渡边一计等一众明星。
结子姐姐攻气十足,中村伦也也只能闭嘴。
然而……
然而本剧在剧本上实在缺乏新意,原创剧情推理性太弱,主角大部分时候靠猜破案,华生的人设也没弄妥帖,为了突出夏洛克的风采,华生变成了只会吐槽的傻白甜,不但没帮上什么忙,还忙着谈恋爱、搞心理咨询来牵引出一系列的破事。
忙着谈恋爱的华生,咦,甜圭出没。
这当然怪不到贯地谷栞头上,要知道,单单拿出她在拍本剧前一年的《黑蔷薇:刑事课强行犯系神木恭子》中的气势,都足以应付本剧的需求。华生的设定让步给了夏洛克,这是编剧的问题。
黑蔷薇虽然只是一部SP,但贯地谷栞演得可真好。
说回女版夏洛克,本剧用了五个编剧,其中三个在豆瓣上都查不到其他作品,可以理解为新人编剧。一部如此大制作,且需要本土化移植的作品,在编剧上这么疏漏,实在是让人扼腕叹息。小编当时虽然看完了全剧,但基本上是冲着结子姐姐的强大气场看下去的。
“橘里橘气”的两个人,哈哈哈。
2019年,富士台制作了一部新夏洛克,取名为《夏洛克:未叙之章》,未叙之章的意思主要是针对原著小说中没展开,或者比较省略,或者知名度较低的案子进行再加工的悬疑推理剧。本剧由藤冈靛饰演誉狮子雄(夏洛克),由岩田刚典饰演若宫润一(华生)。比起女版夏洛克豆瓣评分5.8分,未叙之章的豆瓣评分6.9分,算是有不错的进步了。(不排除夏洛克原著、原剧粉们的不喜欢)
这一版在保留最基础人设的前提下,做了很日式的改编。比如夏洛克是因为自己房子漏水,强行住进华生的公寓(房东老太太也没有了),两人甚至还赌气把对方的行李往窗下扔。每一集的片头,都是夏洛克在一个莫名其妙的板子上刷刷刷写下剧名,看着特别带感。
收集每一集片头出现画面也蛮有意思的。
主线人物上,在保留夏洛克宅男人设的前提下,设立了一个刺探情报的忍者型角色LEO。(如同《Legal High》中的加贺兰丸。)多嘴说一句,这个LEO是由著名的美少年优太朗饰演,大家更熟悉他的角色可能是《下辈子我再好好过》里的女装大佬栗山凪。
这一系列的改动使得整个故事看上去不会那么别扭。而且华生的角色也真正承担起助手的职责,除了医学上的相关知识,他还肩负了房东太太的照顾之责(煮咖啡,弄食物),还有单车骑手,还能和夏洛克分头行动。
休宁和小八莫名有CP感
当然,这一版虽然比女版的故事要顺畅许多,但推理上还是比较弱,究其原因,可能是“未叙之章”的原创拓展本身就比较艰难,要真是能写得精彩,当年柯南·道尔自己就写完了,何必还留给你们搞“未叙之章”呢。
虽然两个日版夏洛克的评分都不算很高,但抛开剧本的因素外,其实两个版本的改编都极具风格,为我们改变经典IP提供了很好的思路。保留一部分特色,再原创一部分特色,让观众有熟悉感,又有新鲜感,或许是这类改编的必行之路。当然,重要的事情说三遍,编剧很重要,编剧很重要,编剧很重要!
本土化是一件很有挑战性又很有意思的工作,不只是西方语境下的IP改编到东方水土不服,换过来也是一样的,比如《午夜凶铃》、《死亡笔记》以及众多的日式动漫作品。期待未来会有更多优秀的本土化改编,或者某一天能看到赏心悦目的华语版夏洛克与华生。
不过国内影视公司还是放过日剧和日漫吧,听闻《NANA》正式立项,整个人都不好了……